Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
Ana Pessotto
▪▪Wszystkie tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - Ana Pessotto
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 4 spośród około 4
1
37
Język źródłowy
οὠτὸ ζῆν πεÏὶ πλείστου ποιητÎον ἀλλὰ τὸ εὖ ζῆν
οὠτὸ ζῆν πεÏὶ πλείστου ποιητÎον ἀλλὰ τὸ εὖ ζῆν
Marquei "grego antigo" pois me disseram que era antigo. Desculpem-me se for moderno.
É um trecho do diálogo CrÃton, do Platão.
Abaixo, marquei as lÃnguas que compreendo. A tradução pode ser em qualquer uma delas.
Obrigada.
Ukończone tłumaczenia
It's been said by Socrates in Plato's "Criton"
300
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
chi mi aspettava non è più là .
chi mi aspettava non è più lÃ
Alla stazione lei non verrÃ
Nel fondo spera che cambi io..
Canbia ben poco, anche un addio
scordare mi vuoi,
e fai mattino con gli amici tuoi
A tutti mostri più grinta
da femminista convinta
ma sei a terra per me
E dopo le sei
Quando mi accogo che tu ci sei..
L'ufficio, l'aperitivo..
Se ritardavi, morivo di certo io più di te
Ukończone tłumaczenia
quem me esperava não está mais lá
51
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Admiror nec rerum elegantiam ...
Admiror nec rerum elegantiam solum, sed verborum elegantiam.
sollum --> solum <edited by Aneta B.>
Ukończone tłumaczenia
Não admiro somente a elegância das coisas
1